Advoriki.ru

Строй Дворики
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как объяснить ребенку падежи быстро и понятно

Как объяснить ребенку падежи быстро и понятно ?

Как объяснить падежи

Школа сегодня объясняет детям падежи, начиная со второго-третьего класса. Хотя раньше понятие падежей вводилось только в пятом классе. И не случайно — ребенку 10 лет обяснить падежи гораздо проще, чем ребенку 8-9 лет. Поэтому в классе большинство детей не понимают смысла падежей, и не могут склонять слова по падежам. И часто просят объяснить понятие падежей своих родителей. Надо подойти к вопросу творчески и объяснить падежи на понятных ребенку примерах.

Казалось бы такие простые понятия — и падежей всего 6, но дети запоминают падежи с трудом. Предлагаем несколько нехитрых способов объяснения падежей.

Падежи

Прежде, чем приступить к изменению слова по падежам и числам, нам нужно освежить знания. Как разные части речи согласуются между собой? С помощью падежа, то есть грамматической формы слова. Именно благодаря ей, имя существительное соединяется с другими словами в словосочетание. Вспомним вопросы шести падежей.

Склонение в русском языке пр подежам

  1. Именительный (кто? что?). Именно эту форму принято считать начальной для всех именных частей речи. Кроме того, в предложении подлежащее может быть только в форме именительного падежа.
  2. Родительный (кого? чего?). Чтобы правильно задать вопрос, можно использовать дополнительное слово. Например, нет коня.
  3. Дательный (кому? чему?). Говорящее название падежа поможет при словоизменении. Например, дать коню.
  4. Винительный (кого? что?). Нужно помнить, что по отношению к одушевлённым существительным используется вопрос «кого?», который как в родительном падеже. Для неодушевлённых предметов принято задавать вопрос «что?». С винительным падежом возникают сложности, так как вопросы дублируются. Поэтому для правильной постановки вопроса необходимо использовать вспомогательное слово. Например, винить коня, окно.
  5. Творительный (кем? чем?). Его очень легко запомнить по названию. Например, творить конём.
  6. Предложный (о ком? о чём?). Название говорит о том, что в большинстве случаев существительное в этой форме используется вместе с предлогом. Правильно задаём вопрос: думать о коне.

Как просклонять слово стол по падежам

Функция позволяет выводить фамилию, имя и отчество, заданные в именительном падеже, в форме любого другого падежа.

Область применения:

Функцию удобно использовать для автоматизации формирования документов в MS Excel (или облегчения создания их вручную), где ФИО необходимо указывать не в именительном падеже: различного рода договоры, кассовые ордера, квитанции, акты сверок, приказы, протоколы, доверенности и т.д.

Функция также незаменима, если средствами автоматизации реализовано формирование перечисленных выше документов в приложении MS Word на основании данных, находящихся в таблицах MS Excel.

Примеры использования:

  • в договоре: «в лице руководителя Баранова Петра Вячеславовича«
  • в кассовых ордерах: «выдано Гнатюку Павлу Васильевичу«, «получено от Гриценко Ирины Сергеевны«
  • в доверенности: «доверяю управление траспортным средством Смирницкому Виталию Валерьевичу«
  • в приказе: «назначить на должность Степашову Ольгу Николаевну«
  • в протоколе: «доклад подготовлен Дворжецким Никитой Ивановичем«

Что реализовано:

  • корректно склоняются фамилии со всеми распространенными на территории стран СНГ окончаниями «-ов», «-ев», «-ин», «-ян(ц)», «-ский(-цкий)», «-ской(-цкой)», «-ый», «-ых», «-их», «-ец», «-нко», «-ук», «-юк», «-ич», «-ия» и др.: Павлов, Зиновьев, Гагарин, Петросян, Высоцкий, Трубецкой, Цой, Задорожный, Садовничий, Седых, Долгих, Сосковец, Нестеренко, Гончарук, Данилюк, Рабинович, Данелия, Кваша, Врубель, Козак, Казачок и т.д., а также соответствующие женские фамилии
  • учитываются отличия в склонении мужских и женских фамилий: Ткачу Виктору и Ткач Светлане, Козовцу Антону и Козовец Екатерине
  • корректно обрабатываются составные фамилии: например, Мамин-Сибиряк, Салтыков-Щедрин, Немирович-Данченко, Лебедев-Кумач
  • не склоняются иноязычные фамилии: Галуа, Моруа, Дефо, Дали, Безе, Верди, Гарсиа, Хэмингуэй и пр.
  • успешно обрабатываются отчества с частицами «-оглы», «-кызы», «ибн»: Мамедов Полад Муртуза оглы -> Мамедовым Поладом Муртуза оглы, Гассан Абдурахман ибн Хаттаб -> Гассаном Абдурахманом ибн Хаттабом, Абу Али ибн Сина -> Абу Али ибн Синой
  • автоматически по отчеству определяется пол (мужской/женский) и исходя из этого выбираются соответствующие правила склонения
  • для ситуаций, когда пол автоматически определить затруднительно (отчество иностранное или отсутствует), можно указать пол в качестве параметра функции
  • возможен вывод в сокращенном виде «фамилия + инициалы»: Полозову Н. А., Васильевой А. К., Дворжецкому Е. Е.
  • возможность использования как в виде надстройки (можно использовать во всех файлах на данном рабочем месте), так и в виде кода, внедренного в файл (функция будет работать в данном файле на любом рабочем месте — удобно, если файл, например, отправляется контрагенту)
  • открытый программный код — при желании можно изучать алгоритм либо модифицировать
Читайте так же:
Паспортный стол на рафиева 44

Как подключить?

Программа представляет собой один файл с названием bdgFIOPropisyu.bas. Для того, чтобы использовать ее в том или ином файле, функцию нужно импортировать в этот файл. Для этого необходимо:

  1. открыть файл MS Excel, в котором требуется использовать функцию
  2. войти в редактор VBA по нажатию горячей клавиши «Alt + F11» или через меню:
    • в MS Excel 2007 — через пункт ленты «Разработчик»: Открытие редактора VBA в MS Excel 2007
    • в MS Excel 2003 — через пункт главного меню «Сервис -> Макрос -> Редактор Visual Basic»: Открытие редактора VBA в MS Excel 2003
  3. в главном меню редактора VBA выбрать пункт «File» -> «Import file. «: Выбор пункта меню
  4. в появившемся окне выбора файла выбрать файл bdgFIOPropisyu.bas и нажать кнопку «Открыть»: Импорт файла с программой
    В результате этих действий в проводнике проекта в левой части экрана появится ветвь «Modules» (если ее еще не было), раскрыв которою можно увидеть строку bdgFIOPropisyu. А дважды кликнув по этой строке справа можно увидеть текст самой функции ФИОВПадеже:
    Просмотр импортированного кода

Все, программный код импортирован и его можно использовать.

Как использовать?

  1. выделите курсором ячейку, в которой хотите поместить результат функции
  2. нажмите на пиктограмму «Вставить функцию» на панели формул: Вставка формулы
  3. в появившемся окне Мастера функций выберите категорию «Определенные пользователем», затем в списке выделите название функции «ФИОВПадеже» и нажмите кнопку «ОК»: Вставка формулы
  4. и далее в окне Аргументы функций заполните поля: в полях Фамилия, Имя и Отчество укажите ссылки на ячейки с соответствующими значениями, а в поле Падеж укажите число от 1 до 6 (номер падежа от именительного до предложного) и нажмите кнопку «ОК»:
    Аргументы формулы
    В результате в выделенной ячейке отобразится результат вычисления функции.

Ситуации, когда работа функции может быть некорректной:

Несмотря на то, что ситуаций, когда работа функции может быть неудовлетворительной, ниже перечислено немало, вероятность столкновения с таким ФИО в практической работе достаточно мала, т.к. в 99,9% случаев фамилии, встречающиеся на территории России, склоняются по общим правилам.
Кроме того, следует заметить, что другие алгоритмы и программы также не могут гарантировать корректность результата в 100% случаев — русский язык слишком велик и могуч, чтобы быть описанным набором логических правил (смотрите ниже про влияние положения ударения в слове, происхождения фамилии, про зависимость написания женской формы фамилии от написания мужской формы и т.д.).

  • По правилам русского языка склонение мужских и женских иноязычных фамилий, оканчивающихся на «-а» и «-я», зависит от места ударения в слове и происхождения фамилии.
    Все фамилии, кончающиеся на неударное «-а» после согласных, склоняются: Сенека -> Сенеки, Петрарка -> Петрарки, Сметана -> Сметаны, Куросава -> Куросавы, Глинка -> Глинки, Окуджава -> Окуджавы и др. Склонение фамилий с ударным «-а» на конце зависит от ее происхождения: не склоняются фамилии французского происхождения: Дюмá, Дегá, Фермá, Петипá и т.д., фамилии иного происхождения (из славянских и восточных языков) склоняются: Митта -> Митты, Кваша -> Кваши, Сковорода -> Сковороды, Кочерга -> Кочерги, Хамза -> Хамзы и др.
    Аналогично, французские по происхождению фамилии с ударным «-я» на конце несклоняемы: Золя, Труайя . Все прочие фамилии на «-я» склоняемы: Головня -> Головни, Данелия -> Данилии, Берия -> Берии, Гойя -> Гойи .
    Поскольку программно определить положения ударения и происхождение фамилии невозможно, в алгоритме программы принято допущение, что все подобные фамилии склоняются по общим правилам. Поэтому французские фамилии с ударением на окончании обрабатываются программой некорректно: Дюма -> Дюмы, Золя -> Золи, Петипа -> Петипы .
  • Мужские фамилии, оканчивающиеся на «-ий», «-ый», «-ой», склоняются как прилагательные Горький -> Горького, Блаженный -> Блаженного, Броневой -> Броневого . Исключения составляют случаи, когда фамилия с таким окончанием — нарицательное существительное ( Козодой, Водопой, Гений, Сценарий ) либо иноязычна по происхождению ( Цой, Цхой, Чой ). Так как программно не определить, является ли фамилия подобным исключением, условно принято, что все фамилии с окончаниями «-ий», «-ый», «-ой» склоняются как прилагательные. В подавляющем большинстве случаяв это верно, однако в исключительных случаях с фамилиями-существительными результат функции будет ошибочным: Козодой Яков -> Козодого Якова, Гений Стефан -> Генего Стефана .
    Однако, в виде исключения в алгоритме учтено склонение фамилий с данными окончаниями и длиной менее 5 букв (преимущественно корейских по происхождению): Цой Виктор -> Цоя Виктора .
  • В ряде случаев корректное склонение женской фамилии, оканчивающейся на «-ина», «-ова», возможно только, если известно склонение соответствующей ей мужской фамилии: Жемчужина Людмила, Малина Светлана могут склоняться как в обычной форме: Жемчужина Людмила -> Жемчужиной Людмилы, Малина Светлана -> Малиной Светланы (если соответствующими мужскими фамилиями являются, например, Жемчужин Борис и Малин Олег), так и в форме существительного: Жемчужина Людмила -> Жемчужины Людмилы, Малина Светлана -> Малины Светланы (если мужские формы фамилии, например, Жемчужина Борис и Малина Олег).
    Учесть подобные нюансы в алгоритме невозможно, поэтому все женские фамилии функцией обрабатываются по единым правилам (как прилагательные), что в отдельных случаях может приводить к неверным результатам.
  • Похожая ситуация обстоит с мужскими и женскими фамилиями, оканчивающимися на «-ов(а)», «-ев(а)», «-ин(а)», которые омонимичны нарицательным существительным: Боров, Лев, Филин, Барин, Корова, Сова, Картина, Перина, Старина и т.д. ). Ни по каким формальным признакам программно установить идентичность фамилии и существительного нет возможности, поэтому склонение подобных фамилии по единым общим правилам приводит к некорректным результатам вида: Лев Павел -> Левым Павлом, Филин Сергей -> Филиным Сергеем, Корова Ксения -> Коровой Ксении, Сова Ольга -> Совой Ольги, Картина Алла -> Картиной Аллы .
  • Мужские фамилии, оканчивающиеся на мягкий знак, склоняются: Врубель Михаил -> Врубеля Михаила, Гоголь Николай -> Гоголя Николая и т.д. Однако при склонении окончания таких фамилий зависят от того, существительными какого рода — мужского, женского или среднего — они являются.
    Алгоритмически определить род существительного не представляется возможным, поэтому в тех случаях, когда мужская фамилия является существительным женского или среднего рода, функция будет работать некорректно: Сталь Иван -> Сталя Ивана, Полынь Виктор -> Полыня Виктора .
  • Образование творительного падежа фамилий, оканчивающихся на «-жа», «-ца», «-ча», «-ша», «-ща», зависит от ударения в слове: если это окончание является безударным, то при склонении оно меняется на «-ей»: Капица Петр -> Капицей Петром, Туча Федор -> Тучей Федором ; если же окончание удареное, оно заменяется на «-ой»: Кваша Игорь -> Квашой Игорем, Свеча Иван -> Свечой Иваном . Аналогичная ситуация с фамилиями, оканчивающимися на «-ец»: без ударения окончание меняется на «-ем»: Палец Виктор -> Пальцем Виктором ; под ударением — на «-ом»: Сосковец Олег -> Сосковцом Олегом .
    Как было сказано выше, определить положения ударения в слове программно нельзя, поэтому в алгоритме программы принято допущение, что в словах, оканчивающихся на «-жа», «-ца», «-ча», «-ша», «-ща», окончание безударное (таких слов больше), то есть творительный падеж всегда образуется окончанием «-ей». Напротив, в словах, оканчивающихся на «ец», принято, что окончание находится под ударением, то есть склонение будет с окончанием «-ом». Соответственно, в остальных случаях будут наблюдаться ошибки вида: Квашей Игорем, Свечей Иваном, Пальцом Виктором .
  • Согласно правилам русского языка первая часть двойной русской фамилии склоняется, если она сама по себе может употребляться как фамилия: творчество Мамина-Сибиряка, рассказ Салтыкова-Щедрина, опера Римского-Корсакова и т.д. В противном случае она не изменяется: картина Ван-Дейка, похождения Дон-Жуана, оруженосец Дон-Кихота и др. Так, например, в фамилии Семёнов-Тян-Шанский склоняется первая часть, но не вторая: труды Семёнова-Тян-Шанского .
    Опять же, определить, является ли составная часть фамилии самостоятельной, алгоритмически возможности нет, поэтому для работы принято допущение, что все части составной фамилии следует склонять (в большинстве случаев это так), что в ряде ситуаций приводит к ошибкам: Вана-Дейка, Дона-Кихота, Семёнова-Тяна-Шанского .
  • Иностранные фамилии, оканчивающиеся на «-ов» и «-ин» в творительном падеже меняют окончание на «-ом»: Бенджамином Франклином, Чарльзом Дарвином, Чарли Чаплином, Александром Грином . «Русские» же фамилии с аналогичными окончаниями заканчиваются на «-ым»: Ивановым, Гагариным, Фонвизиным и т.д. Несмотря на то, что перечисленные выше фамилии ( Франклин, Дарвин, Чаплин, Грин ) в виде исключений учтены в алгоритме, есть небольшая вероятность, что встретится какая-либо другая аналогичная иностранная фамилия — в таком случае результат функции будет некорректен.
Читайте так же:
Стол символ чего

Правила склонения фамилий и имен использованы в соответствии с разделами 13.1 и 13.2 работы Н. А. Еськовой «Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати» (Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990).

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. ИЗМЕНЕНИЕ ПО ПАДЕЖАМ

1. Просклоняй слово вода. Выдели окончания.

И.п. (что?) вод[а] В.п. (что?) вод[у]
Р.п. (что?) вод[ы] Т.п. (чем?) вод[ой]
Д.п. (чему?) вод[е] П.п. (о чём?) о вод[е]

2. Определи падеж, укажи стрелками.

вижу Москву В.п.
сижу на крыше П.п.
пишу ручкой Т.п.
сижу около двери Рп.
озеро расположилось И.п.
мчится по улице Д.п.

3. Выпиши словосочетания с одушевлёнными именами существительными в Т.п., м.р.

Наблюдать за медведем, играть с другом.

4. Укажи падеж неизменяемых слов.

сесть за рояль — В. п.
войти в кафе — В. п.
выступать по радио — Д. п.

5. Напиши ответы на вопросы.

В каком падеже имя существительное употребляется с предлогами к, по? Д. п .
В каком падеже имя существительное никогда не употребляется с предлогом? И. п .
В каком падеже всегда стоит подлежащее? И. п .

Исключения

Исключениями из правил о склонениях считаются существительные, оканчивающиеся на –мя: знамя, бремя, темя, племя, вымя, стремя, имя, пламя, время, семя, а также существительное мужского рода «путь».

Кроме того, существуют несклоняемые существительные. Как правило, это заимствованные из других языков слова: пальто, боа, метро, кенгуру, такси и другие. Они не зависят от падежей и подчиняются стандартным правилам склонения. К этому же списку относятся некоторые фамилии: Глушко, Махно, Живаго, Белых, Сизых.

Сравнительная таблица родительного и винительного падежей

Родительный падеж

Читайте так же:
Приглашение к столу в стихотворной форме

Винительный падеж

  • и, -ы (1-ое скл.)
  • а, -я (2-ое скл.);
  • и (3-е скл.)
  • у, -ю (1-ое скл.)
  • а, -я (2-ое скл.)
  • (3-е скл.)

от, до, из, без, у, для, около, с

в, на, за, через, про.

блокнот (кого?) учителя

ножка (чего?) стола

посещать (кого?) друга

проверять (что?) работу

Statusname

Склонение личных имен в русском языке: понятие, типы склонения, особенности и исключения из правил

Иллюстрация. Автор: Fat Jackey / Shutterstock.com.

Не секрет, что грамматика русского языка – это очень сложный предмет, причем не только для иностранных студентов учебных заведений и самостоятельно изучающих язык, но и для носителей. Одна из сложных тем, требующая терпения и усидчивости, в это связи – склонение имен в русском, так как здесь есть множество особенностей и тонкостей, которые не так просто угадать и додумать логически, а также множество исключений, не подчиняющихся общему правилу. Попробует осветить в данной статье все аспекты этого вопроса.

Склонение. Общее понятие и разновидности

Еще из курса школьной программы многие помнят, что склонение – это изменение по падежам. Падежей в русском языке всего шесть:

  • Именительный;
  • Родительный;
  • Дательный;
  • Винительный;
  • Творительный;
  • Предложный.

К каждому падежу можно задать вопрос:

  • для именительного – это «Кто? Что?»;
  • склоняя имя в родительном падеже, задают вопрос «Кого? Чего?»;
  • в дательном – «Кому? Чему?»;
  • для винительного актуальны вопросы «Кого? Что?»;
  • в творительном существительное изменяется в соответствии с вопросами «Кем? Чем?»,
  • в предложном – «О ком? О чем?».

При формировании вопроса для облегчения задачи можно подставлять глагол с аналогичным управлением:

Не имеет кого, чего? Должен кому, чему? Думает о ком, о чем? Живет кем, чем?

Иллюстрация. Автор: Kit8.net / Shutterstock.com.

Типы склонения

В русском языке 3 типа склонения имен: 1-е, 2-е и 3-е.

По первому типу склоняются существительные женского рода с окончаниями на -а(-я). По второму – мужского и среднего рода на -о(-е). К третьему склонению относятся те, что женского рода и оканчиваются на мягкий знак.

Читайте так же:
Tempered glass столы

Для личных имен можно выделить несколько подгрупп, различающихся по типу изменения по падежам:

Склонение мужских имен, оканчивающихся на согласную и на -й

Они изменяются по второму типу, к примеру:

То же касается и иностранных имен, переведенных на русский:

Однако следует помнить об исключениях из этого правила – это русские имена Лев и Петр. У них в косвенных падежах окончание переходит на последний слог, кроме того, в имени «Лев» выпадает гласная.

Также заслуживает внимания склонение имен мужского рода, являющихся двойными. Причем в именах русского происхождения изменяются обе части, а в существительных иностранного происхождения – только последняя часть.

Вторая разновидность – это имена мужского и женского рода, оканчивающиеся на -а. Все изменения происходят по первому склонению:

Аналогично приведенным примерам склоняются иностранные имена, оканчивающиеся на -а:

Склонение имен мужского рода и женского рода с окончаниями в именительном падеже на -ия, -ья, -я, -ея происходит также по первому склонению, причем независимо от их происхождения:

Обратите внимание на одну важную особенность!

  • Личные имена, которые имеют на конце -ия, сразу в трех падежах получают одинаковые окончания «-ии» – это родительный, дательный и предложный падеж.
  • Имена, в окончании которых значится -ья, в предложном и дательном падежах получают «-ье», в родительном – «-ьи».

Склонение женских имен с нулевым окончанием и мягким знаком на конце строится по 3-му типу.

Внимание! Женские имена иностранного происхождения, оканчивающиеся на твердый согласный и на -и, не изменяются по падежам, например, Марьям, Элизабет, Долорес, Кармен. Есть группа имен, которые подходят к данному правилу, однако колеблются между несклоняемостью и 3-м склонением, это Газель, Гузель, Люсиль, Николь, Айгюль, Асель, Мирель, Бабигуль, Сесиль. В разговорной речи они могут изменяться, а в официальной, как правило, остаются неизменными.

Читайте так же:
Стол с крутящейся серединой для беседки

Мужские и женские имена, в окончании которых значится гласная, притом исключается -а и -я, относятся к несклоняемым именам,

Например, Нелли, Серго. Также не изменяются имена иностранного происхождения с гласными в окончании – Баббу, Бакке, Чамзы.

Иногда имена иностранных писателей и литературных героев употребляются в сочетании с фамилией.

К примеру, Жюль Верн, Конан Дойль, Оскар Уайльд, Шерлок Холмс, Робин Гуд. Часто говорящий поступает так: склоняет только фамилию, оставляя имя неизменным, однако это не совсем верно, т.к. должно изменяться и то, и другое: легенда о Робине Гуде, книги Оскара Уайльда.

Обращаем внимание, что в разговорной речи допустимо словоизменение по части фамилии, но в письменной рекомендуется склонять обе части.

Советы и рекомендации

Итак, мы разобрали, как правильно склонять имена русского и иностранного происхождения, какие существуют исключения из правил, как быть, если лексическая единица пишется через дефис, и есть ли несклоняемые и спорные наименования.

Чтобы корректно осуществлять изменение личных имен по падежам, необходимо сначала ознакомиться с таблицами склонения имен нарицательных. Так структура и причинно-следственные связи будут наиболее понятны. Итак, первый тип (существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся на -а,-я):

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector